Перевод "Strange night" на русский
Произношение Strange night (стрэйндж найт) :
stɹˈeɪndʒ nˈaɪt
стрэйндж найт транскрипция – 13 результатов перевода
The whole party was weird.
Strange night.
Stevo, I see things clearly, like my brother sees them.
Целая тусовка психов.
Это была странная ночь.
Стиво, я вижу мир ярче, как и сказал мой брат.
Скопировать
We're gonna be pulling out in a few hours.
It's been a strange night, hasn't it?
I feel like my whole life has changed.
Мы выезжаем через нескольких часов.
Это была странная ночь, не так ли?
Я чувствую что вся моя жизнь изменилась.
Скопировать
- Yes. How... How did I get home?
You had a strange night too?
- I dreamed I was being kidnapped.
ДА, А, ЧТО ..., ГДЕ Я, ДОМА?
ЗНАЧИТ, ТЫ ВСЕ-ТАКИ ПРОВЕЛ БЕЗУМНУЮ НОЧЬ
МНЕ ПОКАЗАЛОСЬ, ЧТО ТЕБЯ УНЕСЛИ
Скопировать
Don't let it get to you.
It's been a strange night.
There's nothing strange about it.
Не давай себя в обиду.
Это была странная ночь.
- Ничего странного.
Скопировать
I accompanied my husband and I'm waiting for a friend
You might have had... a good time with me I'm expecting a strange night
You could have brought me good luck
Я проводила мужа, он только что уехал, и жду своего друга.
Я бы увез вас с собой. Вы бы развлеклись. Меня ожидает потрясающая ночь, а вы...
Вы бы принесли мне удачу.
Скопировать
It's Christmas
A strange night for playing
The seats...
- Рождество... - Да.
Конечно, это необычная ночь для игры.
Разыграем места.
Скопировать
I'll steer you round the curves.
Did I mention that I'm having a very strange night?
That was great.
Я помогу тебе.
Я уже упоминал, что у меня сегодня очень странная ночь?
Это было великолепно.
Скопировать
I imagine you can believe me.
I know it sounds so strange, night to be with a stranger.
The man was he The secret belongs to another person and I can not reveal it without hurt him.
Я знаю, что вы обо мне думаете.
Я знаю, как это выглядит со стороны. Поздно ночью, с незнакомцем. Этот человек...
Это не мой секрет, я не могу раскрыть его.
Скопировать
Here's the thing.
I had a really strange night last night.
Your friends and their doowop group... they showed up at my house and attacked me.
Вот в чём дело.
Прошлой ночью со мной произошёл очень странный случай.
Ваши друзья и их вокальная группа... они заявились в мой дом и атаковали меня.
Скопировать
Hair arrester .
'It was a strange night .
- Yes .
Молния.
- Дело одной ночи.
- Да.
Скопировать
Come on, Hodder. Sit down, will you?
It was a very strange night.
I could smell her perfume all the way to the staff room.
Давай Ходдер, садись уже.
Это была очень странная ночь.
Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской.
Скопировать
[Laughs] I love that.
I'm so glad I bumped into you tonight because I've been having a very strange night.
Oh, me too.
Мне нравится.
Я так рад, что наткнулся на тебя сегодня, потому что у меня был очень странный вечер.
У меня тоже.
Скопировать
Keep it holstered.
I had a bit of a strange night.
You should just tell me what's going on, Paul.
Держи его в кобуре.
Странная выдалась ночка.
Пол, что происходит?
Скопировать